CP 05635 Marcel Proust à Berthe Lemarié [le 20 ou 21 avril 1918]








1
Chère Madame
Pour éviter des pertes de temps je
vous envoie les 244 premières pages
en
épreuves (sans distinction de placards, 2es
,
3es
) de « À l’ombre des jeunes filles en fleurs
»2.
Les
pages 245 et suivantes (qui forment je crois
l’épisode de M. de Charlus), je ne les ai pas,
j’attends que
l’éditeur3 me les
renvoie, dès
que je les aurai ainsi que la fin du « Cahier
violet » (lequel
est tout simplement la fin de À
l’ombre des jeunes
filles en fleurs
) je vous enverrai, éga-
lement sans distinction de placards etc, tout ce qui
va de la page 244 à la fin du volume4.
Permettez-moi si je ne vous ennuie pas trop de
vous dire quelles choses inouïes
se pro-
2
duisent dans cette édition5 :
D’abord il y a toute une grande page
des feuillets manuscrits si remarquablement recons-
titués par votre dactylographe, qui a
été entièrement sautée, c’est à dire
n’a jamais été imprimée ! Pour ne
pas en demander d’épreuves à part,
je
vous l’enverrai en manuscrit à sa
place au milieu des épreuves du
cahier
violet. Mais enfin cela
fait au moins 10 pages d’épreuves de
sautées6 ! Nous
n’en sommes plus aux
phrases et aux mots sautés !
Malheureusement nous en sommes aussi
aux phrases et aux mots sautés, etc.
Au
point de vue de la fatigue de mes
3
yeux je ne peux vous dire quel surcroît de travail
cela me donne de ne pas
pouvoir me fier un
instant à l’épreuve. Je le fais cependant d’où
des
erreurs. Mais voici qui est plus curieux et
que je vous dis tout à fait en
confidence. J’-
avais
cru jusqu’ici que les typographes chargés
de ce travail étaient assez ignorants
et péchaient
constamment par là (je pourrais citer cent exem-
ples) quel n’a pas été mon étonnement dans les
dernières épreuves de voir que le mot « gluant»
avait
été remplacé par le mot « visqueux ». Je trouve
4
que c’est stupéfiant à la fois comme sans gêne et
comme culture. C’est par un pur hasard que, relisant
une phrase
qui allait assez couramment pour n’avoir
pas besoin de me reporter au manuscrit
de votre
dactylographe, j’ai été surpris du mot « visqueux » que
je ne croyais pas avoir mis. Comme c’est
assez ancien, puis-
que ce sont des placards (donc d’un manuscrit que je
n’avais pas relu depuis
longtemps) j’ai voulu confronter
le placard imprimé avec mon manuscrit
reconstitué
par votre dactylographe, celui-ci portait non « visqueux »,
mais « gluant »7. Ces riens vous donnent-ils une idée
du
tracas que me donne cette édition ? Hélas on a honte
de parler de soi, de
ses livres, de leur impression quand
tant de gens souffrent. Puisque malgré votre
apparence
de jeune fille, vous avez un grand
fils, je serais bien
heureux de savoir si vous avez de bonnes
nouvelles de lui, s’il
5
n’est pas dans un point dangereux8. Nous
trem-
blons tous
pour les nôtres, et je pense de
tout mon cœur à vous.−.
Gaston Galli-
mard revient-il. On me dit que mon
ami Guiche est
revenu. Peut’être ont-ils
pris le même bateau. N’ayant pas été assez
bien pour voir Guiche, je n’ai pu
le
savoir9
Veuillez agréer chère Madame
mes hommages de plus respectueux
atta-
chement
Marcel Proust
1
Chère Madame
Pour éviter des pertes de temps je vous envoie les 244 premières pages en épreuves (sans distinction de placards, deuxièmes, troisièmes) de « À l’ombre des jeunes filles en fleurs »2. Les pages 245 et suivantes (qui forment je crois l’épisode de M. de Charlus), je ne les ai pas, j’attends que l’éditeur3 me les renvoie, dès que je les aurai ainsi que la fin du « Cahier violet » (lequel est tout simplement la fin de À l’ombre des jeunes filles en fleurs ) je vous enverrai, également sans distinction de placards etc., tout ce qui va de la page 244 à la fin du volume4.
Permettez-moi si je ne vous ennuie pas trop de vous dire quelles choses inouïes se pro-
duisent dans cette édition5 :
D’abord il y a toute une grande page des feuillets manuscrits si remarquablement reconstitués par votre dactylographe, qui a été entièrement sautée, c’est-à-dire n’a jamais été imprimée ! Pour ne pas en demander d’épreuves à part, je vous l’enverrai en manuscrit à sa place au milieu des épreuves du cahier violet. Mais enfin cela fait au moins dix pages d’épreuves de sautées6 ! Nous n’en sommes plus aux phrases et aux mots sautés !
Malheureusement nous en sommes aussi aux phrases et aux mots sautés, etc. Au point de vue de la fatigue de mes
yeux je ne peux vous dire quel surcroît de travail cela me donne de ne pas pouvoir me fier un instant à l’épreuve. Je le fais cependant d’où des erreurs. Mais voici qui est plus curieux et que je vous dis tout à fait en confidence. J’avais cru jusqu’ici que les typographes chargés de ce travail étaient assez ignorants et péchaient constamment par là (je pourrais citer cent exemples) ; quel n’a pas été mon étonnement dans les dernières épreuves de voir que le mot « gluant» avait été remplacé par le mot « visqueux ». Je trouve
que c’est stupéfiant à la fois comme sans-gêne et comme culture. C’est par un pur hasard que, relisant une phrase qui allait assez couramment pour n’avoir pas besoin de me reporter au manuscrit de votre dactylographe, j’ai été surpris du mot « visqueux » que je ne croyais pas avoir mis. Comme c’est assez ancien, puisque ce sont des placards (donc d’un manuscrit que je n’avais pas relu depuis longtemps) j’ai voulu confronter le placard imprimé avec mon manuscrit reconstitué par votre dactylographe, celui-ci portait non « visqueux », mais « gluant »7. Ces riens vous donnent-ils une idée du tracas que me donne cette édition ? Hélas on a honte de parler de soi, de ses livres, de leur impression quand tant de gens souffrent. Puisque malgré votre apparence de jeune fille, vous avez un grand fils, je serais bien heureux de savoir si vous avez de bonnes nouvelles de lui, s’il
n’est pas dans un point dangereux8. Nous tremblons tous pour les nôtres, et je pense de tout mon cœur à vous.
Gaston Gallimard revient-il ? On me dit que mon ami Guiche est revenu. Peut-être ont-ils pris le même bateau ? N’ayant pas été assez bien pour voir Guiche, je n’ai pu le savoir9 .
Veuillez agréer chère Madame mes hommages de plus respectueux attachement
Marcel Proust
Date de la dernière mise à jour : June 18, 2024 07:04








1
Chère Madame
Pour éviter des pertes de temps je
vous envoie les 244 premières pages
en
épreuves (sans distinction de placards, 2es
,
3es
) de « À l’ombre des jeunes filles en fleurs
»2.
Les
pages 245 et suivantes (qui forment je crois
l’épisode de M. de Charlus), je ne les ai pas,
j’attends que
l’éditeur3 me les
renvoie, dès
que je les aurai ainsi que la fin du « Cahier
violet » (lequel
est tout simplement la fin de À
l’ombre des jeunes
filles en fleurs
) je vous enverrai, éga-
lement sans distinction de placards etc, tout ce qui
va de la page 244 à la fin du volume4.
Permettez-moi si je ne vous ennuie pas trop de
vous dire quelles choses inouïes
se pro-
2
duisent dans cette édition5 :
D’abord il y a toute une grande page
des feuillets manuscrits si remarquablement recons-
titués par votre dactylographe, qui a
été entièrement sautée, c’est à dire
n’a jamais été imprimée ! Pour ne
pas en demander d’épreuves à part,
je
vous l’enverrai en manuscrit à sa
place au milieu des épreuves du
cahier
violet. Mais enfin cela
fait au moins 10 pages d’épreuves de
sautées6 ! Nous
n’en sommes plus aux
phrases et aux mots sautés !
Malheureusement nous en sommes aussi
aux phrases et aux mots sautés, etc.
Au
point de vue de la fatigue de mes
3
yeux je ne peux vous dire quel surcroît de travail
cela me donne de ne pas
pouvoir me fier un
instant à l’épreuve. Je le fais cependant d’où
des
erreurs. Mais voici qui est plus curieux et
que je vous dis tout à fait en
confidence. J’-
avais
cru jusqu’ici que les typographes chargés
de ce travail étaient assez ignorants
et péchaient
constamment par là (je pourrais citer cent exem-
ples) quel n’a pas été mon étonnement dans les
dernières épreuves de voir que le mot « gluant»
avait
été remplacé par le mot « visqueux ». Je trouve
4
que c’est stupéfiant à la fois comme sans gêne et
comme culture. C’est par un pur hasard que, relisant
une phrase
qui allait assez couramment pour n’avoir
pas besoin de me reporter au manuscrit
de votre
dactylographe, j’ai été surpris du mot « visqueux » que
je ne croyais pas avoir mis. Comme c’est
assez ancien, puis-
que ce sont des placards (donc d’un manuscrit que je
n’avais pas relu depuis
longtemps) j’ai voulu confronter
le placard imprimé avec mon manuscrit
reconstitué
par votre dactylographe, celui-ci portait non « visqueux »,
mais « gluant »7. Ces riens vous donnent-ils une idée
du
tracas que me donne cette édition ? Hélas on a honte
de parler de soi, de
ses livres, de leur impression quand
tant de gens souffrent. Puisque malgré votre
apparence
de jeune fille, vous avez un grand
fils, je serais bien
heureux de savoir si vous avez de bonnes
nouvelles de lui, s’il
5
n’est pas dans un point dangereux8. Nous
trem-
blons tous
pour les nôtres, et je pense de
tout mon cœur à vous.−.
Gaston Galli-
mard revient-il. On me dit que mon
ami Guiche est
revenu. Peut’être ont-ils
pris le même bateau. N’ayant pas été assez
bien pour voir Guiche, je n’ai pu
le
savoir9
Veuillez agréer chère Madame
mes hommages de plus respectueux
atta-
chement
Marcel Proust
1
Chère Madame
Pour éviter des pertes de temps je vous envoie les 244 premières pages en épreuves (sans distinction de placards, deuxièmes, troisièmes) de « À l’ombre des jeunes filles en fleurs »2. Les pages 245 et suivantes (qui forment je crois l’épisode de M. de Charlus), je ne les ai pas, j’attends que l’éditeur3 me les renvoie, dès que je les aurai ainsi que la fin du « Cahier violet » (lequel est tout simplement la fin de À l’ombre des jeunes filles en fleurs ) je vous enverrai, également sans distinction de placards etc., tout ce qui va de la page 244 à la fin du volume4.
Permettez-moi si je ne vous ennuie pas trop de vous dire quelles choses inouïes se pro-
duisent dans cette édition5 :
D’abord il y a toute une grande page des feuillets manuscrits si remarquablement reconstitués par votre dactylographe, qui a été entièrement sautée, c’est-à-dire n’a jamais été imprimée ! Pour ne pas en demander d’épreuves à part, je vous l’enverrai en manuscrit à sa place au milieu des épreuves du cahier violet. Mais enfin cela fait au moins dix pages d’épreuves de sautées6 ! Nous n’en sommes plus aux phrases et aux mots sautés !
Malheureusement nous en sommes aussi aux phrases et aux mots sautés, etc. Au point de vue de la fatigue de mes
yeux je ne peux vous dire quel surcroît de travail cela me donne de ne pas pouvoir me fier un instant à l’épreuve. Je le fais cependant d’où des erreurs. Mais voici qui est plus curieux et que je vous dis tout à fait en confidence. J’avais cru jusqu’ici que les typographes chargés de ce travail étaient assez ignorants et péchaient constamment par là (je pourrais citer cent exemples) ; quel n’a pas été mon étonnement dans les dernières épreuves de voir que le mot « gluant» avait été remplacé par le mot « visqueux ». Je trouve
que c’est stupéfiant à la fois comme sans-gêne et comme culture. C’est par un pur hasard que, relisant une phrase qui allait assez couramment pour n’avoir pas besoin de me reporter au manuscrit de votre dactylographe, j’ai été surpris du mot « visqueux » que je ne croyais pas avoir mis. Comme c’est assez ancien, puisque ce sont des placards (donc d’un manuscrit que je n’avais pas relu depuis longtemps) j’ai voulu confronter le placard imprimé avec mon manuscrit reconstitué par votre dactylographe, celui-ci portait non « visqueux », mais « gluant »7. Ces riens vous donnent-ils une idée du tracas que me donne cette édition ? Hélas on a honte de parler de soi, de ses livres, de leur impression quand tant de gens souffrent. Puisque malgré votre apparence de jeune fille, vous avez un grand fils, je serais bien heureux de savoir si vous avez de bonnes nouvelles de lui, s’il
n’est pas dans un point dangereux8. Nous tremblons tous pour les nôtres, et je pense de tout mon cœur à vous.
Gaston Gallimard revient-il ? On me dit que mon ami Guiche est revenu. Peut-être ont-ils pris le même bateau ? N’ayant pas été assez bien pour voir Guiche, je n’ai pu le savoir9 .
Veuillez agréer chère Madame mes hommages de plus respectueux attachement
Marcel Proust
Date de la dernière mise à jour : June 18, 2024 07:04