CP 05634 Marcel Proust à Gaston Gallimard [entre le 12 et le 14 octobre 1917]









Dernière minute : J’apprends que
Madame Lemarié (du moins je suppose
que
c’est elle) est venue pendant que Céleste
qui ne sort jamais, était
allée chez sa belle sœur
rue Laffite
. Je ne peux vous dire ma tristesse, si c’
était Madame Lemarié
2. Je ne retarde
pas
l’expédition des épreuves que vous
me faites dire « très pressées
»3
en prolongeant ce mot.
1
Cher ami
Voici la fin de mon manus-
crit, plus
les épreuves corrigées de 1 à 183
. Elle se compose comme vous
voyez d’un gros cahier, et d’un
mince
cahier. Le mince ayant
été arraché d’un plus gros et
recousu tant bien que
mal, je le
crois un peu fragile. Quant à l’état
matériel (je ne parle
d’ailleurs que de
cela dans cette lettre) des pages de ces cahiers,
je crois celles du mince beaucoup
moins malades que celles du
gros, lequel
aura sans doute besoin
des soins merveilleux de chartiste
qu’a votre
dactylographe
4. Les é-
Elles
Les épreuves corrigées vous sont portées avec
preuves corrigées de la page 1
le manuscrit
5
à la page 184, vous seront portées
demain. Votre imprimeur lit mon
écriture d’une
façon confondante.
En revanche quand il a à faire à
l’imprimé de Grasset, il change,
il saute des
mots, des phrases. Les
caractères ne seront pas aussi fins que sur les
épreuves n’est-ce pas, car ce
serait illisible.
Je suis à vos ordres pour Grasset
6. Néan-
moins, étant donné que je
suis en ce
moment vis à vis de lui comme vous savez
dans une position assez mal définie et
quʼ
il ne cherche qu’un prétexte pour modifier,
je crois qu’il vaudrait mieux
ne pas lui en
donner laʼ
fo
acilité en me faisant écrire, et
il me semble que sur ce point
accessoire et
qui va de soi, il est tout naturel que vous
lui écriviez : « Devenu éditeur de
M. Proust
je désire, d’accord avec lui, vous racheter
etc »7. Il a d’ailleurs une grande
considéra-
tion
pour la N.R.F.
Je n’ai pas encore
reçu de réponse de Montesquiou. Peut’être
d’ailleurs votre ami est-il allé chez lui
muni de ma lettre. S’il a été bien
reçu dites le
moi, pour que je remercie Montesquiou. J’ai
trou-
vé que votre
nouvelle figure (rasée) vous seyait
admirablement. Je vous aime sous tous les
aspects mais
celui-là m’a paru fort heureux.
Cher ami, par discrétion, par
manque de
forces, par peur d’
abuser des vôtres, je ne vous ai
pas parlé dans cette
lettre de la
chose à laquelle je pense le plus, votre
voyage
(que j’ai appris tout récemment et
par hasard8) et l’effet qu’il pourra
avoir sur
votre santé. ̶
. Quant à Grasset
plus j’y pense, plus mon idée (à laquelle
je suis tout prêt à renoncer) me
semble
avantageuse. Dès que vous allez être
parti, je serai livré à ses
sollicitations,
et bien entendu je n’y cèderai pas.
Mais en lui écrivant, vous éditeur,
et
éditeur respecté de lui, vous coupez
les ponts. Je crois que ce
serait
mieux.
Bien affectueusement àvous cher ami
Marcel Proust
Il y a dans ces épreuves, il y
aura dans les autres, certaines pages
(pour
les 4 volumes peut’ être
4 ou
5 pages) dont je ne peux pas savoir
avant d’avoir tout corrigé si
elles
n’émigreront pas dans une autre partie. D’une part dans
un ouvrage aussi long,
un morceau risque d’avoir
été placé deux fois et comme mon livre
n’est pas une
Iliade
, ces redites seraient inexcusables. D’autre
part il y a une question
d’équilibre que je n’
apercevrai qu’une fois l’ensemble vu. Mais je
crois
que ces transferts même s’ils se produisent n’
entraîneront pas
l’interchangement de plus de
5
3
ou 6 pages9. ̶ . Je vous
avais dit que dans mes
épreuves corrigées il n’y avait qu’un bis, il y en a 2 ou
3, et même un ter, le 152ter dont la petite déchirure
ne signifie rien.
1
Cher ami
Voici la fin de mon manuscrit, plus les épreuves corrigées de 1 à 183 . Elle se compose comme vous voyez d’un gros cahier, et d’un mince cahier. Le mince ayant été arraché d’un plus gros et recousu tant bien que mal, je le crois un peu fragile. Quant à l’état matériel (je ne parle d’ailleurs que de cela dans cette lettre) des pages de ces cahiers,
je crois celles du mince beaucoup moins malades que celles du gros, lequel aura sans doute besoin des soins merveilleux de chartiste qu’a votre dactylographe 4. Les épreuves corrigées vous sont portées avec le manuscrit 5 . Votre imprimeur lit mon écriture d’une façon confondante. En revanche quand il a à faire à l’imprimé de Grasset, il change, il saute des mots, des phrases. Les
caractères ne seront pas aussi fins que sur les épreuves n’est-ce pas, car ce serait illisible. Je suis à vos ordres pour Grasset 6. Néanmoins, étant donné que je suis en ce moment vis-à-vis de lui comme vous savez dans une position assez mal définie et quʼ il ne cherche qu’un prétexte pour modifier, je crois qu’il vaudrait mieux ne pas lui en donner laʼ fo acilité en me faisant écrire, et il me semble que sur ce point accessoire et
qui va de soi, il est tout naturel que vous lui écriviez : « Devenu éditeur de M. Proust je désire, d’accord avec lui, vous racheter etc. »7. Il a d’ailleurs une grande considération pour la N.R.F. Je n’ai pas encore reçu de réponse de Montesquiou. peut-être d’ailleurs votre ami est-il allé chez lui muni de ma lettre. S’il a été bien reçu dites-le moi, pour que je remercie Montesquiou. J’ai trouvé que votre nouvelle figure (rasée) vous seyait admirablement. Je vous aime sous tous les aspects mais
celui-là m’a paru fort heureux. Cher ami, par discrétion, par manque de forces, par peur d’ abuser des vôtres, je ne vous ai pas parlé dans cette lettre de la chose à laquelle je pense le plus, votre voyage (que j’ai appris tout récemment et par hasard8) et l’effet qu’il pourra avoir sur votre santé.
Quant à Grasset plus j’y pense, plus mon idée (à laquelle je suis tout prêt à renoncer) me semble avantageuse. Dès que vous allez être parti, je serai livré à ses sollicitations,
et bien entendu je n’y cèderai pas. Mais en lui écrivant, vous éditeur, et éditeur respecté de lui, vous coupez les ponts. Je crois que ce serait mieux.
Bien affectueusement àvous cher ami
Marcel Proust
Il y a dans ces épreuves, il y aura dans les autres, certaines pages (pour les quatre volumes peut-être quatre ou cinq pages) dont je ne peux pas savoir avant d’avoir tout corrigé si elles
n’émigreront pas dans une autre partie. D’une part dans un ouvrage aussi long, un morceau risque d’avoir été placé deux fois et comme mon livre n’est pas une Iliade , ces redites seraient inexcusables. D’autre part il y a une question d’équilibre que je n’ apercevrai qu’une fois l’ensemble vu. Mais je crois que ces transferts même s’ils se produisent n’ entraîneront pas l’interchangement de plus de cinq 3 ou six pages9.
Je vous avais dit que dans mes épreuves corrigées il n’y avait qu’un bis, il y en a deux ou trois, et même un ter, le 152ter dont la petite déchirure ne signifie rien.
Dernière minute : J’apprends que Madame Lemarié (du moins je suppose que c’est elle) est venue pendant que Céleste qui ne sort jamais, était allée chez sa belle-soeur rue Laffitte . Je ne peux vous dire ma tristesse, si c’ était Madame Lemarié 2. Je ne retarde pas l’expédition des épreuves que vous me faites dire « très pressées »3 en prolongeant ce mot.
Date de la dernière mise à jour : June 18, 2024 07:04









Dernière minute : J’apprends que
Madame Lemarié (du moins je suppose
que
c’est elle) est venue pendant que Céleste
qui ne sort jamais, était
allée chez sa belle sœur
rue Laffite
. Je ne peux vous dire ma tristesse, si c’
était Madame Lemarié
2. Je ne retarde
pas
l’expédition des épreuves que vous
me faites dire « très pressées
»3
en prolongeant ce mot.
1
Cher ami
Voici la fin de mon manus-
crit, plus
les épreuves corrigées de 1 à 183
. Elle se compose comme vous
voyez d’un gros cahier, et d’un
mince
cahier. Le mince ayant
été arraché d’un plus gros et
recousu tant bien que
mal, je le
crois un peu fragile. Quant à l’état
matériel (je ne parle
d’ailleurs que de
cela dans cette lettre) des pages de ces cahiers,
je crois celles du mince beaucoup
moins malades que celles du
gros, lequel
aura sans doute besoin
des soins merveilleux de chartiste
qu’a votre
dactylographe
4. Les é-
Elles
Les épreuves corrigées vous sont portées avec
preuves corrigées de la page 1
le manuscrit
5
à la page 184, vous seront portées
demain. Votre imprimeur lit mon
écriture d’une
façon confondante.
En revanche quand il a à faire à
l’imprimé de Grasset, il change,
il saute des
mots, des phrases. Les
caractères ne seront pas aussi fins que sur les
épreuves n’est-ce pas, car ce
serait illisible.
Je suis à vos ordres pour Grasset
6. Néan-
moins, étant donné que je
suis en ce
moment vis à vis de lui comme vous savez
dans une position assez mal définie et
quʼ
il ne cherche qu’un prétexte pour modifier,
je crois qu’il vaudrait mieux
ne pas lui en
donner laʼ
fo
acilité en me faisant écrire, et
il me semble que sur ce point
accessoire et
qui va de soi, il est tout naturel que vous
lui écriviez : « Devenu éditeur de
M. Proust
je désire, d’accord avec lui, vous racheter
etc »7. Il a d’ailleurs une grande
considéra-
tion
pour la N.R.F.
Je n’ai pas encore
reçu de réponse de Montesquiou. Peut’être
d’ailleurs votre ami est-il allé chez lui
muni de ma lettre. S’il a été bien
reçu dites le
moi, pour que je remercie Montesquiou. J’ai
trou-
vé que votre
nouvelle figure (rasée) vous seyait
admirablement. Je vous aime sous tous les
aspects mais
celui-là m’a paru fort heureux.
Cher ami, par discrétion, par
manque de
forces, par peur d’
abuser des vôtres, je ne vous ai
pas parlé dans cette
lettre de la
chose à laquelle je pense le plus, votre
voyage
(que j’ai appris tout récemment et
par hasard8) et l’effet qu’il pourra
avoir sur
votre santé. ̶
. Quant à Grasset
plus j’y pense, plus mon idée (à laquelle
je suis tout prêt à renoncer) me
semble
avantageuse. Dès que vous allez être
parti, je serai livré à ses
sollicitations,
et bien entendu je n’y cèderai pas.
Mais en lui écrivant, vous éditeur,
et
éditeur respecté de lui, vous coupez
les ponts. Je crois que ce
serait
mieux.
Bien affectueusement àvous cher ami
Marcel Proust
Il y a dans ces épreuves, il y
aura dans les autres, certaines pages
(pour
les 4 volumes peut’ être
4 ou
5 pages) dont je ne peux pas savoir
avant d’avoir tout corrigé si
elles
n’émigreront pas dans une autre partie. D’une part dans
un ouvrage aussi long,
un morceau risque d’avoir
été placé deux fois et comme mon livre
n’est pas une
Iliade
, ces redites seraient inexcusables. D’autre
part il y a une question
d’équilibre que je n’
apercevrai qu’une fois l’ensemble vu. Mais je
crois
que ces transferts même s’ils se produisent n’
entraîneront pas
l’interchangement de plus de
5
3
ou 6 pages9. ̶ . Je vous
avais dit que dans mes
épreuves corrigées il n’y avait qu’un bis, il y en a 2 ou
3, et même un ter, le 152ter dont la petite déchirure
ne signifie rien.
1
Cher ami
Voici la fin de mon manuscrit, plus les épreuves corrigées de 1 à 183 . Elle se compose comme vous voyez d’un gros cahier, et d’un mince cahier. Le mince ayant été arraché d’un plus gros et recousu tant bien que mal, je le crois un peu fragile. Quant à l’état matériel (je ne parle d’ailleurs que de cela dans cette lettre) des pages de ces cahiers,
je crois celles du mince beaucoup moins malades que celles du gros, lequel aura sans doute besoin des soins merveilleux de chartiste qu’a votre dactylographe 4. Les épreuves corrigées vous sont portées avec le manuscrit 5 . Votre imprimeur lit mon écriture d’une façon confondante. En revanche quand il a à faire à l’imprimé de Grasset, il change, il saute des mots, des phrases. Les
caractères ne seront pas aussi fins que sur les épreuves n’est-ce pas, car ce serait illisible. Je suis à vos ordres pour Grasset 6. Néanmoins, étant donné que je suis en ce moment vis-à-vis de lui comme vous savez dans une position assez mal définie et quʼ il ne cherche qu’un prétexte pour modifier, je crois qu’il vaudrait mieux ne pas lui en donner laʼ fo acilité en me faisant écrire, et il me semble que sur ce point accessoire et
qui va de soi, il est tout naturel que vous lui écriviez : « Devenu éditeur de M. Proust je désire, d’accord avec lui, vous racheter etc. »7. Il a d’ailleurs une grande considération pour la N.R.F. Je n’ai pas encore reçu de réponse de Montesquiou. peut-être d’ailleurs votre ami est-il allé chez lui muni de ma lettre. S’il a été bien reçu dites-le moi, pour que je remercie Montesquiou. J’ai trouvé que votre nouvelle figure (rasée) vous seyait admirablement. Je vous aime sous tous les aspects mais
celui-là m’a paru fort heureux. Cher ami, par discrétion, par manque de forces, par peur d’ abuser des vôtres, je ne vous ai pas parlé dans cette lettre de la chose à laquelle je pense le plus, votre voyage (que j’ai appris tout récemment et par hasard8) et l’effet qu’il pourra avoir sur votre santé.
Quant à Grasset plus j’y pense, plus mon idée (à laquelle je suis tout prêt à renoncer) me semble avantageuse. Dès que vous allez être parti, je serai livré à ses sollicitations,
et bien entendu je n’y cèderai pas. Mais en lui écrivant, vous éditeur, et éditeur respecté de lui, vous coupez les ponts. Je crois que ce serait mieux.
Bien affectueusement àvous cher ami
Marcel Proust
Il y a dans ces épreuves, il y aura dans les autres, certaines pages (pour les quatre volumes peut-être quatre ou cinq pages) dont je ne peux pas savoir avant d’avoir tout corrigé si elles
n’émigreront pas dans une autre partie. D’une part dans un ouvrage aussi long, un morceau risque d’avoir été placé deux fois et comme mon livre n’est pas une Iliade , ces redites seraient inexcusables. D’autre part il y a une question d’équilibre que je n’ apercevrai qu’une fois l’ensemble vu. Mais je crois que ces transferts même s’ils se produisent n’ entraîneront pas l’interchangement de plus de cinq 3 ou six pages9.
Je vous avais dit que dans mes épreuves corrigées il n’y avait qu’un bis, il y en a deux ou trois, et même un ter, le 152ter dont la petite déchirure ne signifie rien.
Dernière minute : J’apprends que Madame Lemarié (du moins je suppose que c’est elle) est venue pendant que Céleste qui ne sort jamais, était allée chez sa belle-soeur rue Laffitte . Je ne peux vous dire ma tristesse, si c’ était Madame Lemarié 2. Je ne retarde pas l’expédition des épreuves que vous me faites dire « très pressées »3 en prolongeant ce mot.
Date de la dernière mise à jour : June 18, 2024 07:04